こんばんは!satoshiです。
「もう一方の行動はよいかダメか。」
2つの行動があって
1つの行動については
よいかダメか判断ついても
もう一つの行動がよいかダメか
判断つかないことありますよね。
では、
「もう一方の行動はよいかダメか。」
を英語にしたら
どのようになるのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「もう一方の行動はよいかダメか。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありましたので、
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて
頂くものになります。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「いろいろな小さな幸せを積み重ねて人を喜ばせよう!」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
Another action is ok or not.
●和文●
もう一方の行動はよいかダメか。
●単語の意味と解説●
Another:もう一つの、別の。
action:行動、行為。
is:〜です、〜ます。
be動詞のis。
ok:よろしくて、オーケーで。
or:あるいは、〜か・・・。
not:〜でない、〜でなく。
否定のnot。
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「もう一方の行動はよいかダメか。」
を
“Another action is ok or not.“
と表現しました。
以上、
「いろいろな小さな幸せを積み重ねて人を喜ばせよう!」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)