しかし僕は一人、、少しキツイ。英語で?

こんばんは!satoshiです。

「しかし僕は一人、、少しキツイ。」

一人の状況、あぁ、キツイ、ちょっとね。
例えばそんな心境になっているとします。

では、
しかし僕は一人、、少しキツイ。
を英語にしたら
どのようになるのでしょうか?

このブログの過去記事の中で、
「しかし僕は一人、、少しキツイ。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありましたので、

その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて
頂くものになります。

その過去記事の中の英文と和訳は、
「clubに行ったフライデーナイト」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。

eigojotatsu
ぱくたそから引用し加工したもの)

ではでは、ご一読下さいませ。

●英文●
“Today is the 8th anniversary.
This is amazing!
But I am alone,,a little tough.
I go home or not…??”

●和文●
「今日は8周年記念。
めでたいことだ。
しかし僕は一人、、少しキツイ。
帰ろうかどうしようか??」

●単語の意味と解説●
But:しかし、だが。
I:私は(が)
am:be動詞のam。〜である、〜にいる。
I am 〜 で 私は〜です の意味。
alone:一人で、孤独で。
,(カンマ/コンマ):、(読点)
a:ある、ひとつの。
little:小さい、わずかな。
a little で 少し、ちょっと の意味。
tough:頑丈な、厳しい。
.(ピリオド):。(句点)

また、
日本語の文章で
会話の部分や
他の文と区別したい
言葉や文を
「」(かぎかっこ)
を使って分けることが
あります。

これを英語の文章では
“”という
“quotation mark”
「クォーテーションマーク」「引用符」

を使って分けます。
二重で使う場合
” ‘ ‘ ”  ‘ ” ” ‘ が使われます。

今回引用している原文では
“”の使い方で
“Today is the 8th anniversary.
This is amazing!
But I am alone,,a little tough.
I go home or not…??”
という英文の部分を
「今日は8周年記念。
めでたいことだ。
しかし僕は一人、、少しキツイ。
帰ろうかどうしようか??」
という和文の部分で
使っています。

以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、

しかし僕は一人、、少しキツイ。

“But I am alone,,a little tough.”
と表現しました。

以上、
「clubに行ったフライデーナイト」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)