「自分なりに」は英語で何でしょう?

こんばんは!satoshiです。

この記事は、
2015年7月14日公開の記事
「明日は追い山笠。今気がついた。笑 そして短い夏が始まる。」
を編集して
再公開したものになります。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


●Yamakasa●
Good evening!
こんばんは!

I found now.
Tomorrow is “Oiyamakasa”.
This season already came.
今気づいた。
明日は「追い山笠」です。
この時期がすでに来ていました。

This photo was taken by me a few weeks ago.
この写真は数週間前に撮りました。

yamakasa2015

take:撮る
take a photo で、写真を撮る
taken は takeの過去分詞形。
be動詞+taken で、撮られた。
This photo was taken で、写真は撮られた。

And a short summer will begin after Yamakasa.
What will this summer give us?
そして山笠の後に短い夏が始まる。
この夏は僕たちに何を与えてくれるでしょうか?

begin:始まる

I won’t go any places this summer
but I will enjoy ( ) ( ) ( ) ( ).
この夏どこかに行くような予定はありませんが、
自分なりに楽しみます。

will not:~しないでしょう
won’t は will not の短縮形。
( ) ( ) ( ) ( ):自分なりに
文中では、僕のことなので、 ( ) ( ) ( ) ( ) としています。

At last,
I changed my wordpress’s URL
最後に、
僕のワードプレスのURL変更しました。
http://inen1.main.jp/wordpress/
↓↓transferred from above to below↓↓
↓↓上記から下記に移行しました↓↓
http://inen1.com/

transfer:移行する
transferred は transfer の過去形。

●TOEICマニュアルを無料でプレゼント
たった2カ月間でTOEIC205点アップするまでにやった6つの事●
↓こちらから無料ダウンロードできます。
http://englishingo.com/lp/

●ブログ●
ブログほぼ毎日更新しています。
英語 について書いています。
良かったらご覧下さい。
http://ameblo.jp/inen1/

●wordpress●
今後こちらに徐々に
濃いコンテンツアップしていく予定です。
http://inen1.com/

●ご質問・お問い合わせ●
この情報発信についてご質問や
お問い合わせ等ありましたら、
independenceenglish○yahoo.co.jp
まで、その旨メール下さい。
※メールの際には○を@にご変更下さい

(2023/4/3修正)


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

山笠、福岡では名物のような、
祭りとなっています。

本当山笠が終わると、
夏が始まる感じが
するんですよね。

それではここで問題です!笑

上記文中の
( ) ( ) ( ) ( )
の部分、
日本語では
「 自分なりに」
を意味する英熟語が入りますが、
どんな英熟語が入るでしょうか?
ちょっと考えてみて下さい。

正解とさせて頂く
satoshiなりに記載した英熟語は
2015年7月14日公開の記事
「明日は追い山笠。今気がついた。笑 そして短い夏が始まる。」
にアクセスして頂くと
上記の文章と同じ文章が
載っていますので、
( )の箇所と同じ箇所
ご確認頂くと分かると思います。

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像はぱくたそから引用)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA