私は彼の仕事ぶりからプロだと感じます。・・と仕事について英語で表わす。

彼は医者の仕事に誇りを持っています。
“He is proud of his work as a doctor.”

●私は彼の仕事ぶりからプロだと感じます。●
“I feel the professional from his working.”

blognosyasin88
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●feel●
“feel”

「感じる」「思う」
などを意味します。

今回は、
彼は医者の仕事に誇りを持っています。
“He is proud of his work as a doctor.”

という英文に続けて
「私は彼の仕事ぶりからプロだと感じる」
ということを表現したいです。

これを
「感じる」「思う」
を意味する
“feel”
を使って表現します。

まずは
「私は感じる」
を表現したいので
主語には
“I”「私は(が)」
が来て、
“I feel”
となります。

次に「プロ」を意味する
“professional”が来ますが、
“He is proud of his work as a doctor.”
と彼の職業が医者である、
プロの医者であることは言ってますので、
話す相手とは共通認識がありますから、
“the”をつけて
“the professional”としています。

最後に
「彼の仕事ぶりから」

“from his working”
と表現して英文を完成させます。

“from”「~から」
“his”「彼の」

“working”

「働く」「仕事する」
を意味する
“work”
のing形ですが、
「働いていること」
「仕事している状態」

を表現できますので、
「仕事ぶり」
も表現できます。

ですので、
「私は彼の仕事ぶりからプロだと感じます。」
と伝えたい時は
“I feel the professional from his working.”
という英語で伝えることができます。

gazou-shigoto5
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA