こんばんは!satoshiです。
「もし読み足りないと思ったら、」
本だとか雑誌だとか、
あるいは漫画だとか??
では、
「もし読み足りないと思ったら、」
を英語にしたら
どのようになるのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「もし読み足りないと思ったら、」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありましたので、
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて
頂くものになります。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「I have a day like this sometimes.」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
Please check the following
if this writing is not enough for you.
●和文●
もし読み足りないと思ったら、
下記をご覧ください。
●単語の意味と解説●
if:もしも〜ならば、〜とすれば。
this:これ、この。
write:書く、字を書く。
writing は write のing形で、
書くこと、文書。
is:〜である。be動詞のis。
not:〜でない、〜でなく。
文の内容を否定する。
enough:十分に、十分な。
for:〜のための(に)、〜にとって。
you:あなたは(に)
“if this writing is not enough for you”
「もしこの文章があなたにとって十分でないなら」
言い換えて
「もし読み足りないと思ったら、」
というところです。
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「もし読み足りないと思ったら、」
を
“if this writing is not enough for you”
と表現しました。
以上、
「I have a day like this sometimes.」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)