犬小屋があります。英語では何と言う?

●犬小屋があります。●
“There is the doghouse.”

[引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●there is ~●
“there is ~”
の形で
「~は(が)あります」
「~は(が)います」

という意味を表わせます。

今回
犬小屋があります。
ということを表現したいです。

まずは冒頭の
「~は(が)あります」
「~は(が)います」

という意味を表わす
“there is ~”
が来ます。

“there is ~”

“~”
の部分には
doghouse
が入ります。

犬小屋doghouseです。

アメリカ英語でdoghouse”
イギリス英語で“kennel”
ですね。

また、
話し手と聞き手の間
「犬小屋」について
共通認識があることを
想定しているので
“the”がついて
“the doghouseとしています。

ですので、
「犬小屋があります。」
と伝えたい時は
“There is the doghouse.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin23

(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA