三笘薫が所属するブライトンはEL出場権を獲得した。と英語で伝えてみましょう。

●三笘薫が所属するブライトンはEL出場権を獲得した。●
Brighton & Hove Albion Football Club with Kaoru Mitoma qualified for the EL.”

(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

qualify for
“qualify for”


「〜の資格を得る」
「〜に適任である」
などの意味を表現できます。

今回
三笘薫が所属するブライトンはEL出場権を獲得した。
と言いたいです。

まず主語は
Brighton & Hove Albion Football Club with Kaoru Mitoma
「三笘薫が所属するブライトンは」
です。

「ブライトン」
Brighton & Hove Albion Football Club
が正式表記のようです。

ブライトンのウィキペディア
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%BD%E3%82%B7%E3%82%A8%E3%83%80

この”Brighton & Hove Albion Football Club“に
付帯を表現する”with”が伴って
三笘薫」”Kaoru Mitoma
Brighton & Hove Albion Football Club with Kaoru Mitoma

三笘薫が所属するブライトン
を表現しました。

三笘薫のウィキペディア
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%85%E4%BF%9D%E5%BB%BA%E8%8B%B1

次に先程ご紹介した
「〜の資格を得る」
「〜に適任である」
などの意味を表現できる
“qualify for”
が来ます。

この“qualify for”
“the EL”が続いて
“qualify for the EL”
となり
“EL出場権を獲得する”
の意味になります。

「ELの資格を得る」
言い換えて
「EL出場権を獲得する」
というところですね。

今回は
「EL出場権を獲得した」
と過去のことを表現するので
“qualify for”
の語形が変化して
“qualified for”
と過去形になり、
“qualified for the EL”
となります。

また、
“EL”UEFAヨーロッパリーグ
ことであり
“Europa League”
を略したもの
だと思われます。

リーグの中でも
特定されたものになるので
“the”をつけて
“the EL”としています。

UEFAヨーロッパリーグの
ウィキペディア
https://ja.wikipedia.org/wiki/UEFA%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B0

ですので、
「三笘薫が所属するブライトンはEL出場権を獲得した。」
と伝えたい時は
Brighton & Hove Albion Football Club with Kaoru Mitoma qualified for the EL.
という英語で伝えることができます。

ちなみにブライトンが
EL出場権を獲得したのは
yahooニュース記事に載ってました。
https://news.yahoo.co.jp/articles/ed560bcbf660538e5cf9b9e74de45c8c7d49a099

blognosyasin46
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA