こんばんは!satoshiです。
この記事は、
2015年7月10日公開の記事
「僕の友達、金持ち父さん 貧乏父さん。笑」
を編集して
再公開したものになります。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
●僕の友達、金持ち父さん 貧乏父さん。笑●
Good evening!
こんばんは!
I hung out with my friend today
after a few months.
He gave me about a tea and a doughut.
I was happy haha.
今日は数ヶ月ぶりの友達と会った。
お茶とドーナツを奢ってもらった。
嬉しかった。笑
hang out:ブラつく、ウロウロする。
hung は hang の過去形。
辞書調べたらこのような意味出てきますが、
「でかけよう!」や「ご飯食べいこう!」など、
そういった意味合いでよく使うフレーズです。
![20150710fukuoka](http://inen1.main.jp/wordpress/wp-content/uploads/2015/07/20150710fukuoka-300x225.jpg)
He resigned his work in Japan
but gets income from his own real estate in the US.
That income can fend for his family.
その友達は日本での仕事を辞めたのだが、
アメリカからの不動産の( )があると言う。
その( )で家族を養えるとのこと。
resign:(仕事など)辞める
resigned は resign の過去形。
income:( )
real estate:不動産
own:独自の
fend for:養う
This is a real version of “Rich Dad,Poor Dad”.
これは「金持ち父さん 貧乏父さん」のリアル・バージョンです。
![richdadpoordad](http://inen1.main.jp/wordpress/wp-content/uploads/2015/07/richdadpoordad-225x300.jpg)
My interesting is still overseas and the US also.
Because of doing my own English school business.
僕の興味は未だに海外にあり、アメリカも含まれます。
英会話スクールビジネスしているからかな?
overseas:海外諸国
because of:~のために、~のせいで。
I asked him what kind of business I can do in the US.
and he answered that I can do a language business.
僕は彼にアメリカでどんなビジネスができるか聞いてみました。
彼が言うには、僕ならランゲージ(言語/語学)・ビジネスだとのこと。
I thought that I should not give up this my own business
if I face many adversities.
多くの困難があろうとも、
このビジネス辞めまいと思いました。
give up:諦める
face A:Aに直面する
Thank you for reading me.
読んで頂いてありがとうございます。
●TOEICマニュアルを無料でプレゼント
たった2カ月間でTOEIC205点アップするまでにやった6つの事●
↓こちらから無料ダウンロードできます。
http://englishingo.com/lp/
●ブログ●
ブログほぼ毎日更新しています。
英語 について書いています。
良かったらご覧下さい。
http://ameblo.jp/inen1/
●wordpress●
今後こちらに徐々に
濃いコンテンツアップしていく予定です。
http://inen1.main.jp/wordpress/
●ご質問・お問い合わせ●
この情報発信についてご質問や
お問い合わせ等ありましたら、
independenceenglish○yahoo.co.jp
まで、その旨メール下さい。
※メールの際には○を@にご変更下さい
(2023/5/1修正)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
アメリカでビジネス、
したいしたいと思って、
未だにしていませんが、
したいですなー。笑
それではここで問題です!笑
上記文中の
( )
の部分、
英語では
“income”
と記載していますが、
“income”
は日本語でどんな意味に
なるでしょうか?
ちょっと考えてみて下さい。
正解とさせて頂く
satoshiなりに記載した
日本語での意味が、
2015年7月10日公開の記事
「僕の友達、金持ち父さん 貧乏父さん。笑」
にアクセスして頂くと
上記の文章と同じ文章が
載っていますので、
( )の箇所と同じ箇所を
ご確認頂くと分かると思います。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
![eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto](http://inen1.com/wp-content/uploads/2021/01/eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto.jpg)
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像はぱくたそから引用)