こんばんは!satoshiです。
年末が近づき
その1年を振り返ると
自分の健康状態に
意識が向くことも
あると思います。
「今年は体調を考えなければいけない年でした。」
と言いたくなるような。
では、
「今年は体調を考えなければいけない年でした。」
を英語にしたら
どのようになるのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「今年は体調を考えなければいけない年でした。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありましたので、
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて
頂くものになります。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「いろいろな小さな幸せを積み重ねて人を喜ばせよう!」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
I had to think about my physical condition this year.
●和文●
今年は体調を考えなければいけない年でした。
●単語の意味と解説●
I:私は、僕は。
have to 動詞の原形:
〜しなければならない
〜しなければいけない
“have”の過去形”had”になると
had to 動詞の原形:
〜しなければならなかった
〜しなければいけなかった
think:考える、思う。
about:〜について
my:私の、僕の。
physical:物質の、身体の。
condition:状態、健康状態。
this year:今年
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「今年は体調を考えなければいけない年でした。」
を
“I had to think about my physical condition this year.“
と表現しました。
以上、
「いろいろな小さな幸せを積み重ねて人を喜ばせよう!」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)