これいくらだったと思いますか?英語では何と聞く?

この船は高かったです。
“This ship was expensive.”

●これいくらだったと思いますか?●
“How much do you think this was?”

blognosyasin285-edit
[引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●How much ~?●
“How much ~?”

「いくら?」「どのくらい?」
などの意味を表します。

今回、
この船は高かったです。
“This ship was expensive.”

という英文に続けて
「(あなたは)これいくらだったと思いますか?」
と聞きたいです。

これは先ほどご紹介した
「いくら?」「どのくらい?」
を意味する
“How much ~?”
の表現を使います。

まず冒頭に
“How much”
が来ます。

続いて
「あなたは思いますか」
を意味する
“do you think”
が来ます。

“think”
「思う」「考える」などを
意味する一般動詞なので
一般動詞の疑問文
“do you 一般動詞の原形”
の形になっています。

最後は
「これ」
に当たる英語が来ますので、
“this”
が来るのですが、
“This ship was expensive.”

“This ship”「この船」
を指すものになります。

また、
「これ~だった」
と聞いていますので
“this was”
というように
be動詞“is”の過去形
“was”を伴って
時制を合わせて
表現しています。

ですので、
「これいくらだったと思いますか?」
と聞きたい時は
“How much do you think this was?”
という英語で聞くことができます。

blognosyasin88
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA