英語で「ブログ作成の仕事は1年か2年です」ネイティブとの英会話。

A:How long have you been that work?
A:あなたはどのくらいその仕事してきましたか?
ブログ作成の仕事は1年か2年です
B:Ahh–nn,around 3 year for 3 years about gas meter reading and 1 or 2 years about visiting nursing company,,ahh,,ah,,sorry,1 or 2 years to mak,,blog,,making blog work yeah.
B:アーン、だいたい3年、ガス検針については3年間で、訪問看護会社については1年か2年、、アー、、ア、、すみません、作る、ブログ、ブログ作成の仕事は1年か2年ですね、はい
(A:英語ネイティブスピーカー、B:日本人英語学習者)

https://youtu.be/ZgNZ8uUNXGo

“Ahh–nn,around 3 year for 3 years about gas meter reading”
については
[英語で「あなたはどのくらいその仕事してきましたか?」ネイティブとの英会話。]
で解説していますので
併せてご一読下さい。

●and 1 or 2 years about visiting nursing company,,●
英語学習者であるsatoshiが
英語ネイティブスピーカーに
“Ahh–nn,around 3 year for 3 years about gas meter reading”
と言った後に続けて

“and 1 or 2 years about visiting nursing company,,”
と言っています。

“and”「そして」で繋いで

“1 or 2 years”「1年か2年」
と言っていますが、
もう少し綺麗に言うと、
“1 year or 2 years”
ですね。

“about visiting nursing company,,”

“about”「~について」

“visiting nursing company”

「訪問看護会社」
です。

“visiting nursing company”
は単語別では
“visiting”「訪問すること」
“nursing”「看護すること」
“company”「会社」
意味がありますが、
3つ合わせた1つの言葉になっています。

blognosyasin313

●ahh,,ah,,sorry,1 or 2 years to mak,,blog,,making blog work yeah.●
続いて、
“ahh,,ah,,sorry,1 or 2 years to mak,,blog,,making blog work yeah”
です。

“ahh,,ah,,”「アー、、ア、、」
と言っている時は
頭の中で英語を整理しています。

“sorry,”「すみません、」
と言って、

“1 or 2 years to mak,,blog,,making blog work yeah”
「作る、ブログ、ブログ作成の仕事は1年か2年ですね、はい。」

と言い直しています。

“1 or 2 years”「1年か2年」
のところは先ほどの説明と同じで
もう少し綺麗に言うと、
“1 year or 2 years”
ですね。

“to mak,,blog,,making blog work yeah”
のところはとにかく
ブログ作成の仕事と
言いたかったのですが、
文体崩れていますね。

“making blog work”
「ブログ作成の仕事」

が言いたいことで、
“making”「作ること」
“blog”「ブログ」を意味し
“work”「仕事」であることを
表現しています。

最後の“yeah”「はい」
なんとなく口から出た言葉です。

「訪問看護会社が1年か2年で」
と言おうとしたけれども
自分が看護師しているのではなく
ブログ作成が仕事なので
「ブログ作成の仕事が1年か2年」
と言い直しています。

ですので、
●要するに●
“Ahh–nn,around 3 year for 3 years about gas meter reading”
を含めて、
“Ahh–nn,around 3 year for 3 years about gas meter reading and 1 or 2 years about visiting nursing company,,ahh,,ah,,sorry,1 or 2 years to mak,,blog,,making blog work yeah.”
というのは、
「アーン、だいたい3年、ガス検針については3年間で、訪問看護会社については1年か2年、、アー、、ア、、すみません、作る、ブログ、ブログ作成の仕事は1年か2年ですね、はい。」
と英語で伝えていることになります。

blognosyasin314

●英語ネイティブスピーカーとの
英会話体験レッスン●

上記動画のように、
一度実際に英語ネイティブスピーカー
英会話の練習してみたい!
と思われた場合、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

Zoomによる
25分間無料英会話トライアルレッスン

英語ネイティブスピーカーとの英会話を
お試し頂くことができます。

(GoogleChrome使用でのZoom起動のみ)

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA