英語で”a bit”は日本語でどんな訳になるでしょう?

こんばんは!satoshiです。

この記事は、
2015年11月13日公開の記事
「Let’s enjoy today!」
を編集して
再公開したものになります。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Good morning!
おはようございます!

It is raining in Fukuoka.
So,a bit cold.
福岡は雨が降っています。
だからか、(  )寒いです。

But I feel good now.
Let’s enjoy today!
しかし今僕は元気です。
今日を楽しみましょう!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

雨が降っている日は、
晴れの日より少し寒く
感じますよね。

ん!?satoshiだけ?

それではここで問題です!笑

上記文中の(  )の部分、
英語で
“a bit”
と記載していますが、
“a bit”
は日本語でどんな意味、
どんな訳になるでしょうか?
ちょっと考えてみて下さい。

正解とさせて頂く
satoshiなりに記載した
日本語での訳が、
2015年11月13日公開の記事
「Let’s enjoy today!」
にアクセスして頂くと
上記の文章と同じ文章が
載っていますので、
()の箇所と同じ箇所
ご確認頂くと分かると思います。

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像はぱくたそから引用)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA