こんばんは!satoshiです。
人と話す場面ではありますが、
(多くは語らなくていいのかもしれない。)
と思う時、ありませんか?
少し口を開いたら、
場が成立しそうな時、
ありますよね。
では、
「多くは語らなくていいのかもしれない。」
はどのように英語で
表わしたらよいでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「多くは語らなくていいのかもしれない。」
を表わす英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「I am nervous because you are beautiful:あなたが綺麗だから緊張してます。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
maybe it is enough to say only simple phrase.
●和文●
多くは語らなくていいのかもしれない。
●単語の意味と解説●
maybe:たぶん、もしかしたら。
it:それは(を、に)
is:~です(ます)
it is ~ で それは~です。
また、上記の英文のitは
仮に主語として用いている
仮主語となります。
enough:十分な、足る。
enough to 動詞の原形
で
~するのに十分である
の意味。
say:言う
only:~だけ
simple:簡単な、簡素な。
phrase:句、成句、言い回し。
「多くは語らなくていいのかもしれない。」
は言い換えると、
「多分簡単な言い回しだけで十分です。」
ということになりますが、
この日本語を英語にする時に、
itを仮の主語で置いて
“maybe it is enough to say only simple phrase.”
としています。
日本語で考えた時に
主語になり得る言葉が無かった時に
itを使うと英語にしやすいですね。
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「多くは語らなくていいのかもしれない。」
を
“maybe it is enough to say only simple phrase.”
と表現しました。
以上、
「I am nervous because you are beautiful:あなたが綺麗だから緊張してます。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)