●この餃子は鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニーが美味しいです。●
“Black pork from Kagoshima and vegetables in harmony is good in this Gyoza.”
(引用元:タイトルの上の画像も共に黒兵衛)
●A is B●
“A is B”
の形で
「AはBです」
という意味になります。
今回
「この餃子は鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニーが美味しい」
ということを表現したいのですが、
これは、
「鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニーがこの餃子では美味しい」
ということと同じことになります。
「鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニーがこの餃子では美味しい」
を
“A is B”
の形に当てはめると
“A”
に
「鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニー」
が入り、
“B”
に
「この餃子では美味しい」
が入ります。
「鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニー」
は
“black pork from Kagoshima and vegetables in harmony”
と表すことにします。
“black pork”は「黒豚肉」を意味します。
「鹿児島産」
は
“from”
を使って表せます。
“from”
は
「~出身の」「~産の」
という意味があります。
“from”
に
“Kagoshima”
がついて
“from Kagoshima”
で
「鹿児島産」
を表わせます。
“black pork from Kagoshima”
で
「鹿児島産黒豚肉」
です。
“vegetables”は「野菜」を意味し
“vegetable”の複数形になります。
ちなみに“pork”は
不可算名詞、
数えられない名詞ですので、
単数形も複数形も
“pork”
です。
この“black pork from Kagoshima”
と
“vegetables”を
“and”で繋いで
“black pork from Kagoshima and vegetables”
で
「鹿児島産黒豚肉と野菜」
を表わすことにします。
そして
“in harmony”
が
「調和して」
という意味になるので、
“in harmony”
で
「ハーモニー」
を表わしてみます。
「鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニー」
を
“Black pork from Kagoshima and vegetables in harmony”
とします。
今度は
「この餃子では美味しい」
を表わしてみます。
「美味しい」
は
“good”
で表わしてみましょう。
「この餃子では」
は
“in this Gyoza”
でいいかと思います。
ですので、
「この餃子は鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニーが美味しいです。」
と伝えたい時は
“Black pork from Kagoshima and vegetables in harmony is good in this Gyoza.”
という英語で伝えることができます。
ちなみに、
福岡市にある
黒兵衛さんの餃子には、
(↑↑クリックでアクセス!)
「この餃子は鹿児島産黒豚肉と野菜のハーモニーが美味しいです」
“Black pork from Kagoshima and vegetables in harmony is good in this Gyoza.”
という声が多く集まっているようです。
satoshiまで
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡頂いたら
黒兵衛さんにお繋ぎできます。
(↑↑クリックでアクセス!)
●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!