タグ別アーカイブ: as a tour conductor

私はツアーコンダクターとして仕事を楽しんでいます。・・と英語で表わす。

●私はツアーコンダクターとして仕事を楽しんでいます。●
“I enjoy working as a tour conductor.”

blognosyasin88
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●enjoy ~ing●
“enjoy ~ing”

「(~することを)楽しむ」
という意味を表します。

今回自分が
「ツアーコンダクターとして仕事することを楽しむ」
ということを表現したいです。

まずは
「仕事することを楽しむ」
を考えることにします。

これは
“enjoy working”
でいいかと思います。

“working”

「働く」「仕事をする」
を意味する
“work”
ing形になります。

主語は「私」なので“I”です。

だから
“I enjoy working”
になります。

そして
「ツアーコンダクターとして」
仕事することを楽しむのですから
「ツアーコンダクターとして」
を表わす
“as a tour conductor.”
が続きます。

“as”

「~として」
“tour conductor”

「ツアーコンダクター」
です。

ちなみに
「ツアーコンダクター」
とは
「旅行添乗員」
のことを言いますね。

また、
“a tour conductor”
とすることで
「一人のツアーコンダクター」
という意味を表現できます。

ですので、
「私はツアーコンダクターとして仕事を楽しんでいます。」
と伝えたい時は
“I enjoy working as a tour conductor.”
という英語で伝えることができます。

最後に補足ですが、
「楽しんでいる」

“enjoying”
という現在進行形ではなく
“enjoy”
という原形で表わしています。

これは
“enjoy”

「楽しんでいる」
というニュアンスがあるからというのは
理由の1つですが、

“enjoy”
に限らず他の動詞でも
英語と日本語における
表現の便宜上、
現在進行形「~している」
という日本語の表現を
当てていることがあります。

gazou-shigoto5
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!