●この焼き餃子はカリッとしています。●
“This fried Gyoza is crispy.”
(引用元:タイトルの上の画像も共に黒兵衛)
●crispy●
“crispy”
は
「カリッと」
「パリパリ」
などを意味します。
「焼いたベーコン」
や
「ポテトチップス」
などの食感を表わすのに
使えます。
今回
「この焼き餃子はカリッとしている」
ということを表現したいです。
餃子の食感として
「焼いたベーコン」
や
「ポテトチップス」
のカリッとした食感に
似ている部分が
あるかと思うので、
「カリッとしている」
という表現に
“crispy”
を使うことにします。
また、
「この焼き餃子はカリッとしている」
は
「この焼き餃子は~です」
という形で表わせます。
“This fried Gyoza is ~.”
の形です。
“This”は「この」を意味し、
“fried Gyoza”は「焼き餃子」を意味し、
“is”は「~です」を意味します。
焼き餃子はフライパンで
焼くかと思いますが、
フライパンで焼くような場合は、
“fried”を使えます。
「焼き飯」も”fried rice”です。
また、
「餃子」
は
“Dumpling”
や
“potsticker”
などの英単語もありますが、
“Gyoza”
でいいかと思います。
ですので、
「この焼き餃子はカリッとしています。」
と伝えたい時は
“This fried Gyoza is crispy.”
という英語で伝えることができます。
ちなみに、
福岡市にある
黒兵衛さんの焼き餃子は、
(↑↑クリックでアクセス!)
カリッと焼かれているようです。
satoshiまで
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡頂いたら
黒兵衛さんにお繋ぎできます。
(↑↑クリックでアクセス!)
●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!