楽しいツアーは私に楽しい仕事の時間をもたらします。・・と英語で表わす。

私は楽しいツアーを案内します。
“I conduct an enjoyable tour.”

●楽しいツアーは私に楽しい仕事の時間をもたらします。●
“The enjoyable tour brings me an enjoyable work time.”

blognosyasin88
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●bring●
“bring”

「持って来る」「もたらす」
などを意味します。

今回は、
私は楽しいツアーを案内します。
“I conduct an enjoyable tour.”

という英文に続けて
「楽しいツアーは私に楽しい仕事の時間をもたらします。」
ということを表現したいです。

まず主語は「楽しいツアーは」です。
これは“The enjoyable tour”
表現することにします。

“enjoyable”「楽しい」
“tour”「ツアー(旅行)」です。

また、
この“enjoyable tour”
“I conduct an enjoyable tour.”
で使われている
“enjoyable tour”
を指し、
1度出てきたモノや人物になりますので、
“the”をつけて
“The enjoyable tour”です。

次に先程ご紹介した
「持って来る」「もたらす」
などを意味する
“bring”
が続きます。

但し、
主語が“The enjoyable tour”
三人称単数なので
“bring”
の語形が変化して
“brings”
となります。

“brings”には
“me”「私に(へ)」が続きます。

最後は
“an enjoyable work time”
「楽しい仕事の時間」

が来ます。

“enjoyable”は先程
ご説明したように「楽しい」

“work”「仕事」
“time”「時間」

また、
“an enjoyable work time”
「楽しい仕事の時間」ですが、
「(1つの)楽しい仕事の時間」
というところであり
“enjoyable”母音(a,i,u,e,o)で
始まる英単語
なので
“an”をつけて
“an enjoyable work time”です。

ですので、
「楽しいツアーは私に楽しい仕事の時間をもたらします。」
と伝えたい時は
“The enjoyable tour brings me an enjoyable work time.”
という英語で伝えることができます。

gazou-shigoto5
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA