日本では年金制度が2022年4月1日から改正されています。と英語で伝えてみましょう。

●日本では年金制度が2022年4月1日から改正されています。●
“The pension system has been amended from the first of April 2022 in Japan.”

blognosyasin32
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●pension system●
“pension system”


「年金制度」
を意味します。

今回
「日本では年金制度が2022年4月1日から改正されています。」
ということを言いたいです。

主語は
「年金制度」
になりますので先程ご紹介した
“pension system”
になります。

また制度の中でも
特定された「年金制度」であり
話し手と聞き手で共通認識
あるかと思いますので
“The”をつけて
“The pension system”とします。

次に「改正されています」を考えます。

これは
2022年4月1日という
過去の1つの決まった日から今まで
改正されている
ということになるので
現在完了”have 過去分詞”
の形にさらに
受動態”be 過去分詞”
の形を加えて
“The pension system has been amended”
です。

“The pension system”三人称単数なので
“have”語形が変化し”has”になります。

「改正する」“amend”
表現出来ますが、
今回「開催される」という
受動態の形になりますので、
“be ameded”
になります。

“amended”“amend”の過去分詞です。

“be”過去分詞の形に変化し
“been”
となります。

そして「2022年4月1日から」ですが
“from the first of April 2022”
としました。

“from”「~から」ですが
“since”「~以来」
使ってもいいです。

“4月1日”
“the first of April”
としましたが
“April 1st(first)”
でも
“1st(first) April”
でもいいです。

アメリカ英語では
月/日付/ 年
イギリス英語では
日付/月/年
の順に日付を表記
します。

だから
“the first of April”
の次には“2022”が来て
「2022年」を表現します。

最後は「日本では」を意味する
“in Japan”です。

“in”「~に(で)」
“Japan”「日本」ですね。

ですので、
「日本では年金制度が2022年4月1日から改正されています。」
と伝えたい時は
“The pension system has been amended from the first of April 2022 in Japan.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin46
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA