英語で”order”は日本語でどんな訳になるでしょう?

こんばんは!satoshiです。

この記事は、
2015年10月03日公開の記事
「カフェのフード。美味しそう♪」
を編集して
再公開したものになります。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
●カフェのフード●
Good evening!
こんばんは!

I basically throw my events
which are English events
and study sessions at cafe.
Some participants or my friends
order some foods then.
僕は基本的に英会話イベントや
勉強会をカフェで開きます。
参加者様や仲間の中には、
その時にフードを(    )方もいます。

throw:開催する
session:会、集会、総会。
sessions は session の複数形。
participant:参加者
participants は participant の複数形。
order:(    )

And I seemed.
Some foods there sound delicious!
そして思いました。
カフェのフードって美味しそう!

syaberiba201509135

seem:~だと思う
seemed は seem の過去形。
sound:~のように聞こえる、思われる。

I have never ordered any foods there.
But they look like good.
僕はカフェでフードを注文したことがありません。
しかしカフェのフードは美味しそうです。

have never:~したことがない
never は not よりも強く、
「1度たりともない!」
「絶対しない!」
といった気持ちを表すのに使います。
look like:~のように見える

Do you usually order any foods there?
あなたは普通カフェでフードを(     )か?

any:いくつかの
疑問文や否定文で使います。

terassasweet

●TOEICマニュアルを無料でプレゼント
たった2カ月間でTOEIC205点アップするまでにやった6つの事●
↓こちらから無料ダウンロードできます。
http://englishingo.com/lp/

●ご質問・お問い合わせ●
この情報発信についてご質問や
お問い合わせ等ありましたら、
また、メルマガ配信ご希望される場合は、
independenceenglish○yahoo.co.jp
まで、その旨メール下さい。
※メールの際には○を@にご変更下さい

 

(2021/12/29修正)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

カフェのフードメニュー、
美味しそうですよね!

まぁ、未だにsatoshiは、
ほとんどorderしないですけど。笑

それではここで問題です!笑

上記文中の
( )
の部分、
英語では
“order”
と記載していますが、
“order”
は日本語でどんな意味に
なるでしょうか?
ちょっと考えてみて下さい。

正解とさせて頂く
satoshiなりに記載した
日本語での意味が、
2015年10月03日公開の記事
「カフェのフード。美味しそう♪」
にアクセスして頂くと
上記の文章と同じ文章が
載っていますので、
( )の箇所と同じ箇所
ご確認頂くと分かると思います。

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像はぱくたそから引用)

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA