なぜなら、私は目が悪いからです。英語では何と言う?

私はコンタクトレンズをしています。
“I wear contact lenses.”

●なぜなら、私は目が悪いからです。●
“Because, I have bad eyesight.”

gazou-shigoto5
[引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●I have ~●
“I have ~”
ではいろいろな日本語の
意味を表わせます。

今回、
私はコンタクトレンズをしています。
“I wear contact lenses.”

という英文に続けて
「なぜなら、私は目が悪いからです。」
と言いたいです。

これはまずは「なぜなら」を意味する
“Because”を冒頭に持って来ます。

次に先ほどの
いろいろな日本語の
意味を表わせる
“I have ~”
が来ます。

今回“I have ~”
「私は~を持っている」という意味を
表わすことになります。

“I have ~”

“~”
の部分には
「悪い視力」
を意味する
“bad eyesight”
が入ります。

“bad”「悪い」
“eyesight”「視力」です。

“eyesight”
不可算名詞(数えられない名詞)になり、
単数形でも複数形でも
語形の変化はありません。

それで、
“I have bad eyesight”

「私は悪い視力を持っている」
となるので、要するに、
「私は目が悪い」
ということになります。

ですので、
「なぜなら、私は目が悪いからです。」
と伝えたい時は
“Because, I have bad eyesight.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin88
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA