発達障害のある私の子供は玉ねぎを切る担当です。・・と英語で伝えてみる。

●発達障害のある私の子供は玉ねぎを切る担当です。●
“My child with developmental disabilities is in charge of cutting onions.”

kurobeephoto-gyozalunch
(引用元:タイトルの上の画像も共に黒兵衛

●in charge of ~●
“in charge of ~”

「~を担当して」
「~担当の」

という意味を表します。

今回は
「玉ねぎを切る」
ことの担当であることを
言いたいので
“~”
の部分に
“cutting onions”
を入れます。

“cutting”

“cut”「切る」
のing形
です。

“onions”

“onion”「玉ねぎ」の複数形です。

“in charge of ~”

“~”
には名詞が続きますので、
“cut”
を名詞的に活用
するためにing形の
“cutting”

にして使います。

また、
“onion”
は1つとは限らないので複数形の
“onions”

にしています。

そして主語は
「発達障害のある私の子供」
になります。

「発達障害のある私の子供」

“My child with developmental disabilities”
になりますので、
“My child with developmental disabilities is ~.”
「発達障害のある私の子供は~です。」
の形にして英文を完成させます。

“My child”「私の子供」で、
付帯を表わす”with”を伴って、
“developmental disabilities”

「発達障害」
を意味します。

「発達障害」
は1つとは限らないので、
「障害」
を意味する
“disability”
複数形
“disabilities”
にしています。

ですので、
「発達障害のある私の子供は玉ねぎを切る担当です。」
と伝えたい時は
“My child with developmental disabilities is in charge of cutting onions.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin293

ちなみに、
福岡市にある、
黒兵衛さん
(↑↑クリックでアクセス!)
は餃子屋さんですが、
発達障害のスタッフさんが
玉ねぎを切るお仕事をされることも
あるそうです。

発達障害者を雇いたい
経営者の方、
発達障害の子供さんの
就職活動を手伝われている方、
黒兵衛さん
(↑↑クリックでアクセス!)
に聞いたら何かヒントが
得られるかもしれません。

satoshiまで
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡頂いたら
黒兵衛さんにお繋ぎできます。
(↑↑クリックでアクセス!)

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA