私はエステシャンとしてマッサージします。・・と仕事について英語で表わす。

●私はエステシャンとしてマッサージします。●
“I give a massage as an esthetician.”

blognosyasin295
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●massage●
“massage”

「マッサージ」「マッサージする」
という意味を表します。

今回自分がエステシャンとして
「マッサージする」
ということを表現したいです。

“massage”
には
「マッサージする」
という意味があるので、
“I massage”

「私はマッサージする」
を表わせます。

ただ、
「マッサージをする」
というのも
「マッサージを提供する」
という意味合いを込めたいです。

そう考えると、
“give a massage”
という英語表現は
「1つのマッサージを与える
ということになりますので、
「マッサージを提供する」
という意味合いでの
「マッサージをする」
をより表現できそうです。

だから
“I massage”
でも問題ありませんが
“I give a massage”
で表現することにします。

あとはこの英語表現に続けて
「(1人の)エステシャンとして」
を意味する英語を考えます。

これは
“as an esthetician”
で表現できそうです。

“as”「~として」という意味があります。

“an esthetician”

「一人のエステシャン」
という意味を表現できます。

ですので、
「私はエステシャンとしてマッサージします。」
と伝えたい時は
“I give a massage as an esthetician.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin159
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA