私はタコを釣りました。英語では何と言う?

●私はタコを釣りました。●
“I caught an octopus.”

blognosyasin117
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●catch●
“catch”

「捕らえる」「つかむ」
などを意味します。

「釣り」“fishing”で表わせますが、

「魚が釣れる」
となると
“catch a fish”
で表わせます。

「魚を捕らえる」=「魚を釣る」
というところですね。

よって、
「タコが釣れた」
であれば
“caught an octopus”
で表わせます。

“caught”“catch”の過去形で、
“octopus”「タコ」を意味します。

また、
“octopus”
に不定冠詞
“an”
がつくことで
「タコ一匹」
という意味を含有しています。

つける不定冠詞は
“a”“an”になりますが、
“octopus”
が母音(a,i,u,e,o) から
始める英単語
なので、
“an”
になります。

冒頭は、
タコを釣ったのは「私」なので、
“I”で始めましょう。

ですので、
「私はタコを釣りました。」
と伝えたい時は
“I caught an octopus.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin46
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA