私は病院で栄養士として働いています。
“I work at a hospital as a nutritionist.”
●私は患者さんの栄養バランスを考えなければいけません。●
“I have to think patients’s nutritional balance.”
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ)
●have to 動詞の原形●
“have to 動詞の原形”
で
「~しなければいけない」
「~せざるを得ない」
を表現できます。
今回、
私は病院で栄養士として働いています。
“I work at a hospital as a nutritionist.”
という英文に続けて
「私は患者さんの栄養バランスを考えなければいけません。」
と言いたいです。
まず主語は「私は」になりますので
“I”になります。
次に先程ご紹介した
「~しなければいけない」
「~せざるを得ない」
を表現できる
“have to 動詞の原形”
の形です。
“have to 動詞の原形”
の
“動詞の原形”
には
「考える」
「思う」
などを表現できる
“think”
を入れることにします。
“think”の後には
「患者さんの栄養バランス」
を表現する英語が来ますが
“patients’s nutritional balance”
で表現することにします。
“patients’s”は
「患者」を意味する
“patient”の複数形の
“patients”に
所有「~の」を意味する
“‘s”が組み合わさったもので
「患者の」を意味します。
“nutritional”は「栄養の」、
“balance”は
「釣り合い」「バランス」を意味し、
この意味の場合は基本的に
不可算名詞(数えられない名詞)です。
ですので、
「私は患者さんの栄養バランスを考えなければいけません。」
と伝えたい時は
“I have to think patients’s nutritional balance.”
という英語で伝えることができます。
(引用元:ぱくたそ)
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!