こんばんは!satoshiです。
「この物語はアイルランドから来ているのかな?」
これは著作権フリーの英文を少し読んで
satoshiがふと思った疑問です。
そしてこの疑問を
satoshiなりに英語にしてみました。
また、
このブログの過去記事の中で、
「この物語はアイルランドから来ているのかな?」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありましたので、
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて
頂くものになります。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「ある文学作品。英文→和訳、もの凄い意訳している」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
This story is from Ireland?
●和文●
この物語はアイルランドから来ているのかな?
●単語の意味と解説●
This:これ、この。
story:物語
is:〜です、〜ます。
from:〜から
“This is from 〜”
は
「これは〜から来ています」
「こちらは〜出身です」
となるので
“This story is from 〜”
は
「この物語は〜から来ています」
「この物語は〜出身です」
となります。
Ireland:アイルランド
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「この物語はアイルランドから来ているのかな?」
を
‘This story is from Ireland?’
と表現しました。
以上、
「ある文学作品。英文→和訳、もの凄い意訳している」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)