●この餃子はほんのり色づいてます。●
“This Gyoza is slightly browned.”
(引用元:タイトルの上の画像も共に黒兵衛)
●brown●
“brown”
は
「褐色の」
「茶色」
「きつね色に焼く」
などを意味します。
今回
「この餃子はほんのり色づいている」
ということを表現したいです。
まずは
「この餃子は色づいている」
を考えます。
「餃子が色づく」
というのは
「餃子をきつね色に焼く」
という状態を表します。
そして
「餃子をきつね色に焼く」
というのは
「餃子はきつね色に焼かれる」
ということです。
そう考えると、
「この餃子は色づいている」
は
「この餃子はきつね色に焼かれる」
ということを表します。
そして
「この餃子はきつね色に焼かれる」
は
“This Gyoza is browned”
で表わせます。
「きつね色に焼く」
を意味する
“brown”
を過去分詞の形にした
“browned”
を
“This Gyoza is ~”
「この餃子は~です」
の形に合わせたものです。
あとは
「ほんのり」「わずかに」
を意味する副詞の
“slightly”
を文中に加えて、
“This Gyoza is slightly browned.”
です。
「この餃子はほんのり色づいている」
発想を転換して
「この餃子はほんのりきつね色に焼かれる」
を表わす英文を作ったことになります。
ちなみに補足ですが、
「餃子」
は
“Dumpling”
や
“potsticker”
などの英単語もありますが、
“Gyoza”
でいいかと思います。
ですので、
「この餃子はほんのり色づいてます。」
と伝えたい時は
“This Gyoza is slightly browned.”
という英語で伝えることができます。
ちなみに、
福岡市にある
黒兵衛さんは餃子屋さんですが、
(↑↑クリックでアクセス!)
製造されている焼き餃子は
ほんのり色づいてて
美味しいと評判です。
satoshiまで
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡頂いたら
黒兵衛さんにお繋ぎできます。
(↑↑クリックでアクセス!)
●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!