タグ別アーカイブ: 外国人女性

英会話初心者の日本人男性が外国人女性に話しかける時、は英語で?

こんばんは!satoshiです。

この記事にご訪問頂いたあなた、
決して流暢とは言えない
英語を話す日本人男性が、
可愛い外国人女性に、
話しかけているのを
見たことがありますか?

(あれーっ?
なんかすっごーい、
頑張ってるぅ~!)

と思ってしまいそうな。笑

そんな流暢とは言えない
英語を話す日本人男性が、
外国人女性に話しかけている様子を、
外国人のお友達にでも
話す時に使うような英語フレーズです。

「英会話初心者の日本人男性が外国人女性に話しかける時、」

という意味の日本語を
英語で表わしたら良さそうですね。

では、
「英会話初心者の日本人男性が外国人女性に話しかける時、」
はどのように英語で
表わしたらよいでしょうか?

このブログの過去記事の中で、
「英会話初心者の日本人男性が外国人女性に話しかける時、」
を表わす英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。

その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。

その過去記事の中の英文と和訳は、
「I am nervous because you are beautiful:あなたが綺麗だから緊張してます。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズです。

eigojotatsu
ぱくたそから引用し加工したもの)

ではでは、ご一読下さいませ。

●英文●
when a Japanese man who is an English beginner
tries to talk to a foreign woman,

●和文●
英会話初心者の日本人男性が外国人女性に話しかける時、

●単語の意味と解説●
When:いつ、~する時。
a:ある、1つの。
Japanese:日本の、日本人の。
man:男性

a Japanese man

一人の日本人男性

who:誰、関係代名詞のwho。
is:~である、~です、~ます、
be動詞のis。
an:ある、1つの。

“a”と”an”は不定冠詞です。
不定冠詞に続く英単語が
母音(a,i,u,e,o)で
始まる場合は”an”を、
始まらない場合は”a”を使います。

English:英語、イギリス人、英国の。
beginner:初心者、未経験者、創始者。

a Japanese man who is an English beginner

“a Japanese man”

“who”より後の”is an English beginner”
が修飾(説明)しています。

この場合”who”は
「誰」を意味する疑問詞ではなく
“a Japanese man”の代わりを果たす
関係代名詞になります。

try to 動詞の原形:~しようとする
「~しようとするが難しい」
「~しようと試みる」
というようなニュアンスが含まれます。
tries は try の三人称単数形

talk to ~:~に話す、~と話す。
「~に話しかける」
というニュアンスで使うことが
多いと思いますが、
「~と話す」
という場合でも使えます。

try to talk to ~

~に話しかけようとする

foreign:外国の、外国産の。
woman:女性

a foreign woman

外国人女性

以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、

「英会話初心者の日本人男性が外国人女性に話しかける時、」

“when a Japanese man who is an English beginner
tries to talk to a foreign woman,”

と表現しました。

話しかけることそのものが緊張するが
試しに話そうとする、
話しかけてもうまくいかない
かもしれないけど、
頑張って話しかけてみよう、

というような意味合いで、
英文作った気がします。

以上、
「I am nervous because you are beautiful:あなたが綺麗だから緊張してます。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズでした。

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)