こんばんは!satoshiです。
「英語で表現できると思う。」
この日本語、どのように、
英語で表しますか?笑
このブログの過去記事の中で、
「英語で表現できると思う。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「Could you join me?ご参加頂けませんか?GWに使ってもいいんじゃない!?」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
For example,I think we can express in English
about “Gosanka itadakemasenka?” like below.
●和文●
例えば、「ご参加頂けませんか?」についは
以下のように英語で表現できると思う。
●単語の意味と解説●
For example:例えば
I:私は(が)
think:考える、思う。
“I think ~”
で
「私は~と思う」
の意味。
we:私たちは(が)
can:~できる
express:表現する、言い表す。
“we can express”
で
「私たちは表現できる」
の意味。
in:~で、~に
English:英語、英語の、英国の。
“in English”
で
「英語で」
の意味。
about:~について
“Gosanka itadakemasenka?”:
「ご参加頂けませんか?」を
ローマ字で表記したもの。
like:~のように、~のような。
below:下に
“like below”
で
「以下のように」
の意味。
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
[例えば、「ご参加頂けませんか?」についは
以下のように英語で表現できると思う。]
を
“”For example,I think we can express in English
about “Gosanka itadakemasenka?” like below.””
と表現しました。
だから、
「英語で表現できると思う。」
は
“I think we can express in English.”
という英語で表せることになりますね。
以上、
「Could you join me?ご参加頂けませんか?GWに使ってもいいんじゃない!?」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)