こんばんは!satoshiです。
悪い状況から抜け出したい時、
願望を成就させたい時、
こんな時に言いたい。
打つ手は打った。
あとは神のみぞ知る。
こんな時に言いたい。
「祈ることだけできる。」
もう本当に祈るしかないっていう時、
ありますよね。
では、
「祈ることだけできる。」
は英語でどのように
表現するのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「祈ることだけできる。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「I can only pray 祈るだけ」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
I can only pray.
●和文●
祈ることだけできる。
●単語の意味と解説●
I:私は(が)
can:~できる
“I can 動詞の原形”
で
「私は~できる」
の意味です。
only:~だけ、~のみ。
pray:祈る
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「祈ることだけできる。」
を
“I can only pray.”
と表現しました。
“can”と”pray(動詞の原形)”の間に
“only”が入っていますが
「私は~できる」
の意味の英文です。
以上、
「I can only pray 祈るだけ」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)