こんばんは!satoshiです。
出かけようと思っていたけど
雨が酷いと思い止まること
ありますよね。
外出控える人もたくさん
いるだろうなぁと思ったり。。
人と話してても
「外出するのをやめる人もいるでしょう。」
と言ってみたり。
では、
「外出するのをやめる人もいるでしょう。」
は英語でどのように
表現するのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「外出するのをやめる人もいるでしょう。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「福岡は雨が降っています。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
Some people will stop going out.
●和文●
外出するのをやめる人もいるでしょう。
●単語の意味と解説●
some:いくつかの
people:人々
will:~するでしょう、~する予定です。
stop:止める、中止する。
go out:出かける、付き合う。
going は go の ing形。
“stop ~ing”
は
「~するのをやめる」
という意味なので
“stop going out”
は
「出かけるのをやめる」
という意味。
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「外出するのをやめる人もいるでしょう。」
を
“Some people will stop going out.”
と表現しました。
以上、
「福岡は雨が降っています。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)