●デマのせいでトイレットペーパーがありません。●
“There is no toilet paper because of a false rumor.”
●There is ~.●
“There is ~.”
の形で
「~は(が)あります」
という意味を表わせます。
今回
「トイレットペーパーがありません」
と言いたいので、
“There is ~.”
の
“~”の部分に
“no toilet paper”
を入れます。
「トイレットペーパー」
“toilet paper”
を
“no”
で打消して、
“There is toilet paper”
「トイレットペーパーがあります」
ではなく
“There is no toilet paper”
「トイレットペーパーがありません」
というように、
トイレットペーパーがないことを
表現しています。
さらに、
「デマのせいで」
とトイレットペーパーが
ない理由も添えたいです。
これは
「~のために」
を意味する
“because of ~”
を使って表せます。
“~”
の部分には
“a false rumor”
を入れましょう。
「デマ」
を意味する
“false rumor”
に
不定冠詞“a”をつけて
「ある一つのうわさ」
というところです。
ですので、
「デマのせいでトイレットペーパーがありません。」
と伝えたい時は
“There is no toilet paper because of a false rumor.”
という英語で伝えることができます。
ちなみに写真で
トイレットペーパーがないのは
新型コロナウィルスの
デマによって
売り切れてたためでした。
●誰かに伝えてみよう●
今回の英語フレーズのように
「デマのせいでトイレットペーパーがありません。」
と誰かに伝えてみて下さい。
ただ、
そうは言っても
なかなか伝える機会に
巡り会うことは
少ないかもしれません。
ですので、
今回の記事を読んで
「まずは一度練習したい!」
と思われましたら、
「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑クリックで案内ページへ↑)
にご参加頂くと
satoshi(←クリックでプロフページへ)
と一緒に練習できます。
あるいは、
メール、電話で、ご連絡下さい。
・メール
independenceenglish☆yahoo.co.jp(☆は@にご変更下さい)
・電話
080-3904-8107(satoshi)
今回のフレーズや
同じ形の他のバリエーションで
試してみましょう
こちらのフォームからでも
かまいませんので、↓↓
ご連絡宜しくお願い致します。
(2021/2/14修正)