こんばんは!satoshiです。
「時々clubに行きたい衝動に駆られます。」
この文を書いた時は、
そういうことありました。
今も行きたいと言えば行きたいですが・・。
では、
「時々clubに行きたい衝動に駆られます。」
を英語にしたら
どのようになるのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「時々clubに行きたい衝動に駆られます。」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありましたので、
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて
頂くものになります。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「clubに行ったフライデーナイト」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
I get the urge to go to the club sometimes.
●和文●
時々clubに行きたい衝動に駆られます。
●単語の意味と解説●
I:私は(が)
get the urge to:~する衝動に駆られる
go to 〜:〜に(へ)行く
the:その、定冠詞のthe
club:クラブ
sometimes:時々
“I get the urge to go to the club sometimes.”
「私は時々clubに行く衝動に駆られます。」
少し言い換えて
「時々clubに行きたい衝動に駆られます。」
です。
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「時々clubに行きたい衝動に駆られます。」
を
“I get the urge to go to the club sometimes.“
と表現しました。
以上、
「clubに行ったフライデーナイト」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)