「私は仲居です。」
“I am a Nakai.”
●旅館でお仕事ですか?●
“Do you work at a Ryokan?”
[引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ]
●do you 動詞の原形?●
“do you 動詞の原形?”
の形で
「あなたは~しますか?」
を聞くことができます。
今回は、
「私は仲居です。」
“I am a Nakai.”
という英文に続けて
「旅館でお仕事ですか?」
と聞きたいです。
私は仲居だと
言っている相手に
旅館で仕事をしているのか
聞いている想定です。
これは
「あなたは~しますか?」
を聞くことができる
“do you 動詞の原形?”
の形で聞くことができます。
“do you 動詞の原形?”
の“+動詞の原形“に
「働く」「仕事する」
を意味する
“work”
を入れます。
すると、
“do you work”
「あなたは仕事しますか」
の意味になります。
“do you work”には
「旅館で」を意味する
英語が続きます。
「旅館で」は
“at a Ryokan”で表現です。
“at”が「~で(に)」で、
時刻や場所で
ある1点を指す場合に
使えます。
“Ryokan”が「旅館」です。
「旅館」の読みを
アルファベットに
当てただけですが
“Ryokan”で
大丈夫だと思います。
あるいは、
“traditional Japanese Inn”
“traditional Japanese Hotel”
などでもいいと思います。
また、
“Ryokan”は
“ryokan”の“r”を大文字にして
強調させていますが、
今回の例文の
“Do you work ~”の
“do”の“d”も文頭に来ているので
大文字にしています。
そして“Ryokan”に
不定冠詞“a”をつけて
“a Ryokan”
「(ある1つの)旅館」
を表現です。
ここまでで
“Do you work at a Ryokan?”
「あなたは旅館で仕事しますか?」
という疑問文が作れましたが
「あなたは旅館で仕事しますか?」
は言い換えると
「旅館でお仕事ですか?」
とも言えます。
ですので、
「旅館でお仕事ですか?」
と聞きたい時は
“Do you work at a Ryokan?”
という英語で聞くことができます。
(引用元:ぱくたそ)
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!