日別アーカイブ: 2024年8月7日

旅館でお仕事ですか?・・と仕事について英語で表わす。

「私は仲居です。」
“I am a Nakai.”

●旅館でお仕事ですか?●
“Do you work at a Ryokan?”

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: blognosyasin159-735x1024.jpg

[引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

do you 動詞の原形?
“do you 動詞の原形?”
の形で
あなたは~しますか?
を聞くことができます。

今回は、
「私は仲居です。」
“I am a Nakai.”
という英文に続けて
「旅館でお仕事ですか?」
と聞きたいです。

私は仲居だと
言っている相手に
旅館で仕事をしているのか
聞いている想定です。

これは
「あなたは~しますか?」
を聞くことができる
“do you 動詞の原形?”
の形で聞くことができます。

“do you 動詞の原形?”
+動詞の原形
「働く」「仕事する」
を意味する
“work”
を入れます。

すると、
“do you work”
「あなたは仕事しますか」

の意味になります。

“do you work”には
「旅館で」を意味する
英語が続きます。

「旅館で」
“at a Ryokan”で表現です。

“at”「~で(に)」で、
時刻や場所で
ある1点を指す場合に
使えます。

“Ryokan”「旅館」です。

「旅館」の読みを
アルファベットに
当てただけですが
“Ryokan”
大丈夫だと思います。

あるいは、
“traditional Japanese Inn”
“traditional Japanese Hotel”
などでもいいと思います。

また、
“Ryokan”
“ryokan”“r”大文字にして
強調
させていますが、
今回の例文の
“Do you work ~”
“do”“d”文頭に来ているので
大文字
にしています。

そして“Ryokan”
不定冠詞“a”をつけて
“a Ryokan”
「(ある1つの)旅館」

を表現です。

ここまでで
“Do you work at a Ryokan?”
「あなたは旅館で仕事しますか?」
という疑問文が作れましたが
「あなたは旅館で仕事しますか?」
は言い換えると
旅館でお仕事ですか?
とも言えます。

ですので、
旅館でお仕事ですか?
と聞きたい時は
“Do you work at a Ryokan?”
という英語で聞くことができます。

blognosyasin46

(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!