廊下がピカピカです。英語では何と言う?

●廊下がピカピカです。●
“The hallway is shiny.”

blognosyasin33
[引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●A is B●
“A is B”
の形で
「AはBです」
という意味になります。

今回
廊下がピカピカです。
ということを表現したいので
“A is B”

“A”「廊下」が入り、
“B”「ピカピカ」が入ります。

「廊下」

hallway
あるいは
“corridor”
で表現できます。

今回はhallway
使っています。

また伝える相手と
廊下について
共通認識があることを
想定しているので
“The”をつけて
The hallwayとしています。

ピカピカ

shiny
です。

厳密に言うと
shiny
には
「光る」「ピカピカの」
という形容詞の
意味があります。

ですので、
「廊下がピカピカです。」
と伝えたい時は
“The hallway is shiny.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin23

(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA