英語で”toward”は日本語でどんな訳になるでしょう?

こんばんは!satoshiです。

この記事は、
2015年9月15日公開の記事
「イメージし続けると無意識レベルで行動するようになる」
を編集して
再公開したものになります。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
●無意識に夢に向かう●
Good evening!
こんばんは!

I joined business seminar tonight.
I learned a lot.
今夜はビジネスセミナーに参加した。
たくさん学んだ。

And I share you one of my studies.
“You can behave toward your dreams
at the unconscious level
if you stay conscious of them”
僕の学びの1つをシェア致します。
「夢を意識し続けていると
無意識に夢(     )行動するようになる」

behave:振る舞う、行動する。
toward:(      )
at the unconscious level:無意識に
stay conscious of:~を意識し続ける

breakthrough

That’s why,
To make an image or some images
is very important to realize dreams.
そんな訳で、
イメージを作ることは
夢を実現するのにとても大切なんだ。

Let’s make our images for our dreams!
夢のためにイメージしましょう!

●TOEICマニュアルを無料でプレゼント
たっ た2カ月間でTOEIC205点アップするまでにやった6つの事●
↓こちらから無料ダウンロードできます。
http://englishingo.com/lp/

●ブログ●
ブログほぼ毎日更新しています。
英語 について書いています。
良かったらご覧下さい。
http://ameblo.jp/inen1/

●wordpress●
今後こちらに徐々に
濃いコンテンツアップしていく予定です。
http://inen1.com/

●ご質問・お問い合わせ●
この情報発信についてご質問や
お問い合わせ等ありましたら、
independenceenglish○yahoo.co.jp
まで、その旨メール下さい。
※メールの際には○を@にご変更下さい

 

(2022/4/28修正)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

うーん・・・、
めっちゃ意識高いこと書いている。笑

夢はイメージするように
しているけど、
未だに実現してねぇぞ。苦笑

本当に夢実現するのかな?

それではここで問題です!笑

上記文中の
(      )
の部分、
英語では
“toward”
と記載していますが、
“toward”
は日本語でどんな意味に
なるでしょうか?
ちょっと考えてみて下さい。

正解とさせて頂く
satoshiなりに記載した
日本語での意味が、
2015年9月15日公開の記事
「イメージし続けると無意識レベルで行動するようになる」
にアクセスして頂くと
上記の文章と同じ文章が
載っていますので、
( )の箇所と同じ箇所
ご確認頂くと分かると思います。

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像はぱくたそから引用)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA