私は病院食から患者さんをサポートしたいです。・・と英語で表わす。

病院食を考えることは私の仕事です。
“Thinking the hospital diets is my job.”

●私は病院食から患者さんをサポートしたいです。●
“I would like to support patients from the hospital diets.”

blognosyasin88
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●would like to 動詞の原形●
“would like to 動詞の原形”
の形で
「~したい」
の意味を丁寧に表現できます。

今回は、
病院食を考えることは私の仕事です。
“Thinking the hospital diets is my job.”

という英文に続けて
「私は病院食から患者さんをサポートしたいです。」
ということを表現したいです。

まず主語は「私は」ですので、
“I”になります。

次に先ほどご紹介した
「~したい」
の意味を丁寧に表現できる
“would like to 動詞の原形”
が来ます。

それで
“I would like to 動詞の原形”
となり
「私は~したい」
の意味を丁寧に表現できます。

“would like to 動詞の原形”

“動詞の原形”
のところには
「支援する」「支援する」
などを意味する
“support”
が入ります。

“support”の後には
「患者さん」
を表現する英語が来ますので
“patients”
が入ります。

誰か特定の1人の「患者さん」
に限らないので
“patient”の複数形の
“patients”
が入ります。

“patients”には
「病院食から」を表現する
“from the hospital diets”
が続いて英文完成となります。

“from”「~から」

“the hospital diets”
「病院食」ですが
“Thinking the hospital diets is my job.”

“the hospital diets”
がすでに出て来ているので
そのまま使っています。

ですので、
「私は病院食から患者さんをサポートしたいです。」
と伝えたい時は
“I would like to support patients from the hospital diets.”
という英語で伝えることができます。

ちなみに、
“Thinking the hospital diets is my job.”

“the hospital diets”
となっている理由については
病院食を考えることは私の仕事です。
“Thinking the hospital diets is my job.”

に記載していますのでご興味あれば
アクセスお願いいたします。

gazou-shigoto5
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA