彼は日本政府のコロナ対策に注目します。と英語で伝えてみましょう。

●彼は日本政府のコロナ対策に注目します。●
“He focuses on the countermeasures against the Covid-19 by the Japanese government.”

blognosyasin90.jpg
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●focus on●
“focus on”

「~に焦点を合わせる」
「~に重点を置く」
「~に注目する」

などを意味します。

今回
「彼は日本政府のコロナ対策に注目します」
ということを表現したいです。

まず主語は、
「彼は」ですので、
“He”になります。

続いて先程の、
「~に焦点を合わせる」
「~に重点を置く」
「~に注目する」

などを意味する
“focus on”
が来ますが、
主語が“He”
三人称単数なので
“focus”の語形を変化させ
“focuses on”
となります。

そして「コロナ対策」を意味する
英語表現が来ます。

今回「コロナ対策」
“the countermeasures against the Covid-19”
と表現することにします。

“countermeasures”

“countermeasure”
の複数形で
「対抗策」「対応策」
という意味があります。

また、
「対抗策」「対応策」の中でも
コロナ対策に特定されたものなので
“the”をつけています。

“against the Covid-19”
「コロナに対して」

については、

“against”「~に反対して」
“Covid-19”
「新型コロナウィルス感染症」
のことです。
また“Covid-19”は広く
世間に知られて共通認識がありますので
“the”をつけています。

そして、
「日本政府の」
を意味する英語表現です。

これは
“by the Japanese government”
「日本政府によって」

で表現することにします。

「日本政府の」
少し発想を転換して
「日本政府によって」
です。

“by 名詞”あるいは“by 動名詞”

「~によって」
を表現出来ます。

“by”のところは“with”でもいいです。

“Japanese”「日本の」
“government”「政府」を意味し、
“Japanese government”「日本政府」で、
一般的に知られているもので
共通認識があるので
“the”をつけています。

ですので、
「彼は日本政府のコロナ対策に注目します。」
と伝えたい時は
“He focuses on the countermeasures against the Covid-19 by the Japanese government.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin117
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

eikaiwasyutokukai2014011-edit-adphoto

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA