こんばんは!satoshiです。
何か聞かれて答えた時、
そのことを
「私はこう答えた」
と説明することがあると思います。
何かを聞いてきた方が女性なら、
「私はこう彼女に答えた」
と説明するのかもしれません。
では、
「私はこう彼女に答えた」
は英語でどのように
表現するのでしょうか?
このブログの過去記事の中で、
「私はこう彼女に答えた」
を表す英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。
その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。
その過去記事の中の英文と和訳は、
「ある外国人女性の日本への興味、それはラブホテル。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズです。
(ぱくたそから引用し加工したもの)
ではでは、ご一読下さいませ。
●英文●
I answered her like this.
●和文●
僕はこう彼女に答えた。
●単語の意味と解説●
I:私は、私が。
answer:答える
answered は answer の過去形
her:彼女に、彼女の。
like:~のように、~が好き。
this:これ、この
以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、
「僕はこう彼女に答えた。」
を
“I answered her like this.”
と表現しました。
だから
「私はこう彼女に答えた」
も同じく
“I answered her like this.”
になりますね。
以上、
「ある外国人女性の日本への興味、それはラブホテル。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中の1フレーズでした。
●お問合せ&レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
「お問合せ」
(↑↑クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。
また、
「レッスン/イベント」
(↑↑クリックでアクセス)
についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、
英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに各種英会話(英語)レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。
satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!
(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)