この餃子はほんのり色づいてます。・・と英語で伝えてみる。

●この餃子はほんのり色づいてます。●
“This Gyoza is slightly browned.”

kurobeephoto-gyozalunch
(引用元:タイトルの上の画像も共に黒兵衛

●brown●
“brown”

「褐色の」
「茶色」
「きつね色に焼く」

などを意味します。

今回
「この餃子はほんのり色づいている」
ということを表現したいです。

まずは
「この餃子は色づいている」
を考えます。

「餃子が色づく」
というのは
「餃子をきつね色に焼く」
という状態を表します。

そして
「餃子をきつね色に焼く」
というのは
「餃子はきつね色に焼かれる」
ということです。

そう考えると、
「この餃子は色づいている」

「この餃子はきつね色に焼かれる」
ということを表します。

そして
「この餃子はきつね色に焼かれる」

“This Gyoza is browned”
で表わせます。

「きつね色に焼く」
を意味する
“brown”
を過去分詞の形にした
“browned”

“This Gyoza is ~”
「この餃子は~です」

の形に合わせたものです。

あとは
「ほんのり」「わずかに」
を意味する副詞の
“slightly”
を文中に加えて、
“This Gyoza is slightly browned.”
です。

「この餃子はほんのり色づいている」
発想を転換して
「この餃子はほんのりきつね色に焼かれる」
を表わす英文を作ったことになります。

ちなみに補足ですが、
「餃子」

“Dumpling”

“potsticker”
などの英単語もありますが、
“Gyoza”
でいいかと思います。

ですので、
「この餃子はほんのり色づいてます。」
と伝えたい時は
“This Gyoza is slightly browned.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin293

ちなみに、
福岡市にある
黒兵衛さんは餃子屋さんですが、
(↑↑クリックでアクセス!)
製造されている焼き餃子は
ほんのり色づいてて

美味しいと評判です。

satoshiまで
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡頂いたら
黒兵衛さんにお繋ぎできます。
(↑↑クリックでアクセス!)

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA