あなたのタイのお土産は良いです。英語では何と言う?

●あなたのタイのお土産は良いです。●
“Your souvenir from Thailand is good.”

blognosyasin117

●Your souvenir from Thailand●
“Your souvenir from Thailand”

「あなたのタイのお土産」
を表わせます。

直訳すると、
「タイからのあなたのお土産」
になります。

“souvenir”「お土産」
“Your souvenir”「あなたのお土産」
“Thailand”「タイ」
“from Thailand”「タイから」

“souvenir”「お土産」
がどこからのお土産か
というところで
“from + 地名”
でその地域からの
お土産であることを
表わしています。

今回は地名が国名ですが、
“Thailand”「タイ」
となっているわけです。

そして、簡単に、
そのお土産が喜べるもの、
良いお土産だということを
表わすのに、
“is good”
を続けています。

“A is good”「Aは良い」
の形です。

ですので、
「あなたのタイのお土産は良いです。」
と伝えたい時は
“Your souvenir from Thailand is good.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin46

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA