この焼き餃子はカリッとしています。・・と英語で伝えてみる。

●この焼き餃子はカリッとしています。●
“This fried Gyoza is crispy.”

kurobeephoto-gyozalunch
(引用元:タイトルの上の画像も共に黒兵衛

●crispy●
“crispy”

「カリッと」
「パリパリ」

などを意味します。

「焼いたベーコン」

「ポテトチップス」
などの食感を表わすのに
使えます。

今回
「この焼き餃子はカリッとしている」
ということを表現したいです。

餃子の食感として
「焼いたベーコン」

「ポテトチップス」
カリッとした食感
似ている部分が
あるかと思うので、

「カリッとしている」
という表現に
“crispy”
を使うことにします。

また、
「この焼き餃子はカリッとしている」

「この焼き餃子は~です」
という形で表わせます。

“This fried Gyoza is ~.”
の形です。

“This”「この」を意味し、
“fried Gyoza”「焼き餃子」を意味し、
“is”「~です」を意味します。

焼き餃子はフライパンで
焼くかと思いますが、
フライパンで焼くような場合は、
“fried”
を使えます。

「焼き飯」も”fried rice”です。

また、
「餃子」

“Dumpling”

“potsticker”
などの英単語もありますが、
“Gyoza”
でいいかと思います。

ですので、
「この焼き餃子はカリッとしています。」
と伝えたい時は
“This fried Gyoza is crispy.”
という英語で伝えることができます。

blognosyasin293

ちなみに、
福岡市にある
黒兵衛さんの焼き餃子は、
(↑↑クリックでアクセス!)
カリッと焼かれているようです。

satoshiまで
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡頂いたら
黒兵衛さんにお繋ぎできます。
(↑↑クリックでアクセス!)

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA