しばらく話さないでいた。と英語で言う時

こんばんは!

自分の家で、
友達の家で、
学校や会社で、

人と話さないで
静かにしていることも
あると思います。

そんな自分を表現する時、
そのように表現するでしょうか?

例えば
「しばらく話さないでいた。」
と表現するかもしれません。

ではその、
「しばらく話さないでいた。」
は英語でどのように表現するでしょうか?

このブログの過去記事の中で、
「しばらく話さないでいた。」
を表わす英語フレーズが
記載されている
箇所がありました。

その箇所を含む記事から
英文と和訳を引用し
解説させて頂きます。

その過去記事の中の英文と和訳は、
「I am nervous because you are beautiful:あなたが綺麗だから緊張してます。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズです。

eigojotatsu
ぱくたそから引用し加工したもの)

ではでは、ご一読下さいませ。

●英文●
I was silent for a while.

●和文●
しばらく話さないでいた。

●単語の意味と解説●
I:私は
was:~でした。be動詞”is””am”の過去形。

“I was ~.”で「私は~でした。」の意味。

silent:静かな、沈黙した。
for a while:しばらくの間

以上の英単語の意味や
英語の使い方を踏まえて、

「しばらく話さないでいた。」

“I was silent for a while.”
と表現しています。

「しばらく話さないでいた。」

「私はしばらくの間静かだった。」
を別の言葉で表現したものですね。

以上、
「I am nervous because you are beautiful:あなたが綺麗だから緊張してます。」
(↑クリックでアクセス↑)
の中のある1フレーズでした。

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

(タイトルの上の画像は
ぱくたそから引用)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA