このサングラスは僕をカッコよくしてくれます。英語では何と言う?

●このサングラスは僕をカッコよくしてくれます。●
“These sunglasses make me cool.”

blognosyasin117

●make + 名詞 + 形容詞●
“make + 名詞 + 形容詞”

「~を・・にする」
「~に・・を作る」

を表わせます。

“名詞”「~」
のところに入り
“形容詞”「・・」
のところに入ります。

今回
“名詞”
には
“me”
が該当し、
“形容詞”
には
“cool”
が該当します。

“me”「私」「私に」で、
“cool”「涼しい」「素敵な」
を意味します。

だから
“make me cool”

「私を素敵にする」
という意味になります。

そして何が
「私を素敵にする」
のかというと
“These sunglasses”
「このサングラス」

です。

“These”「これら」「これらの」
“sunglasses”「サングラス」です。

“sunglasses”
特殊な英単語
「サングラス」
1つでも複数形
で表わします。

色つきのレンズが2つあるメガネが
サングラスですが、
レンズが2つあるので、
サングラスを表わす英単語も
複数形
となるわけです。

サングラス1つもサングラス2も
“sunglasses”
を使います。

そして複数形なので、
「この」サングラス
と表わす場合
も、
“this”
ではなく
“these”を使います。

ですので、
「このサングラスは僕をカッコよくしてくれます。」
と伝えたい時は
“These sunglasses make me cool.”
という英語で伝えることができます。

ちなみに、
写真のサングラスをかけた男性が
カッコイイかどうかは
置いておきましょう。苦笑

blognosyasin46

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA