お彼岸はいつですか?と英語で聞いてみましょう。

●お彼岸はいつですか?●
A:When is Ohigan?
B:Ohigan is in March and September.

A:お彼岸はいつですか?
B:お彼岸は3月と9月にあります。

blognosyasin118.jpg
(引用元:タイトルの上の画像も共にぱくたそ

●When is ~ ?●
これは
“When is ~ ?”

「~はいつですか」
と聞く疑問文です。

今回
「お彼岸はいつか?」
を聞きたいです。

「お彼岸」
は英語では
“Ohigan”
でいいかと思います。

お彼岸は日本独自の行事です。

一応
「お彼岸」
を意味する英単語はありますが、
日本独自の行事ですし
そのままアルファベットを
当てて英語で表わして
いいかと思います。

だから、
“Ohigan”
です。

従って、
“When is ~ ?”

“~”

“Ohigan”
が入ります。

ですので、
「お彼岸はいつですか?」
と聞きたい時は、
“When is Ohigan?”
という英語で聞くことができます。

blognosyasin117
(引用元:ぱくたそ

●返答の例●
では、
この疑問文にどうやって返答するか?
というところですが、

上記の返答例のように、
「お彼岸は3月と9月にあります。」
という意味の英文を作れば返答できます。

質問は、
“When is Ohigan?”
という形で
「お彼岸はいつですか?」
と聞いています。

だから返答では、
「お彼岸は~です。」
を意味する英文を作ればいいです。

これは、
“Ohigan is ~.”
という形の英文になります。

“~”
の部分には「お彼岸の時期」を
示す英語が入ります。

「お彼岸の時期」は3月と9月です。
3月と9月にやってきます。

これは
“in March and September”
で表わせます。

“in March and September”

「3月と9月に」
という意味を表わせ
3月の間中と9月の間中に
あることを表現できます。

ちなみに
“in”
を省いて
“Ohigan is March and September.”
「お彼岸は3月と9月です。」
でも意味は通じると思いますが、
今回は
“in”
をつけることにします。

ですので、
「お彼岸は3月と9月にあります。」
という返答をしたい場合は、
“Ohigan is in March and September.”
という英語ですることができます。

gazou-egaonihon
(引用元:ぱくたそ

●お問合せ&体験レッスン●
この記事をご一読頂いて
何か疑問に思われたり、
ご質問したいことがあれば、
お問合せ(⇇クリックでアクセス)
のページからご連絡下さい。

また、

「超初心者限定!自宅受講可能!!ワンコイン英会話(英語)体験レッスン!!!」
(↑↑クリックでアクセス)

についても随時
お問合せやご予約
受け付けておりますので、

blognosyasin196

英会話であり英語を
覚えたいと思われましたら、
試しに体験レッスン
お問合せやご予約
お願い申し上げます。

satoshiと一緒に無理なく
英語覚えて英会話を楽しみましょう!

同カテゴリー記事


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA