Could you join me?ご参加頂けませんか?GWに使ってもいいんじゃない!?

●イベントに誘っちゃえ!●
Good evening!
こんばんは!

Just now,GW is passing through.
I was invited like this,
“Satoshi-san ibento ni sankashimasu.
Gotsugou no auhi wa arimasenka?”
今は丁度、GWの真最中。
僕はこのように誘われた。
「さとしさんイベントに参加します。
ご都合の会う日はありませんか?」

pass through:通過する
passing は pass のing形。

How do you express this invitation in English?
このお誘いを英語ではどう表現しますか?

For example,I think we can express in English
about “Gosanka itadakemasenka?” like below.
“Could you join me/us?”
例えば、「ご参加頂けませんか?」についは
以下のように英語で表現できると思う。
「Could you join me/us?(クッジュージョインミー/アス?)」

express:表現する
invitation:招待
below:下に

There are a lot of events in GW.
You should speak some English phrases
if you have some chances.
GWにはたくさんのイベントがあります。
もし何かしらチャンスがあれば、
英語のフレーズ使ってみて下さいね。

phrase:フレーズ
phrases は phrase の複数形。

Similar Posts:


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA